Американська професор-дослідник славістичних студій університету Райс Ева
М. Томпсон (Основи видали українською її книжку «Трубадури
імперії. Російська література і колоніалізм») у фейлетоні на сайті teologiapolityczna.pl
відповідає на запитання з твітера: «Чому польська меншина
в США так слабо представлена в американському публічному житті?».
Томпсон підтверджує дисонанс: три відсотки американців має польське коріння,
але «ефективність польської етнічної групи в США є невеликою». Це видно в
порівнянні з українцями, котрих є дев’ять разів менше.
Доказом успішності української спільноти в США є в очах дослідниці «престижний
центр на Гарварді». В її уяві це відбулось так, що п’ятдесять років тому група
патріотичних українських емігрантів зібралась на «мозковий штурм» і вирішили,
що «з огляду на низький престиж їхньої батьківщини» треба створити щось, що впливатиме
на американську політику. Жертвенні патріоти зібрали гроші на «Інститут у
Бостоні», заохочували дітей, «які народившись в Америці говорили вже без
акценту», щоб обирали професії, які дозволять їм знайти роботу у Вашингтоні, в американській
дипломатії і закордонній службі. Результат такого підходу, на думку Томпсон,
було видно при нагоді спроби імпічменту президента Трампа, коли низка залучених
у справу службовців мала українське походження. Навіть колишню посол США в
Україні Йованович, дочку серба і росіянки, дослідниця з Г’юстон українізувала.
В контрасті до українців, чиї діти створили «мережу порозуміння людей, які
є близько влади», пише Томпсон, «діяльність так званої Полонії на користь
Польщі це результат праці емігрантів», бо їхні діти «зникають зі списків Полонії»,
а їхня польськість обмежується вмінням назвати кілька польських страв. Причиною
такого стану є те, що за словами емігрантів, «цькуавння дітей у школі з приводу
польського походження є весь час фактом (Polish jokes!). Тому батьки воліють, щоб свідомість дітей не була занурена
у польськості, щоб дитина не говорила вдома по-польськи, і аби шукала такої
професії, в якій не матиме до діла з польськими справами».
У березні 2019 року львівськи соціологи опитували сучасну українську
міграцію в Польщі (http://bogdanpanczak.blogspot.com/2019/10/blog-post.html).
В попередніх висновках з глибинних
інтерв’ю читаємо: «Політика стосовно українських мігрантів в Польщі містить
асиміляційнї стратегії. Старше покоління українських респондентів, що мають
дітей шкільного віку, особливо наголошують на тому – шкільна освіта виховує
патріота-поляка. Однак бачимо і зустрічні тенденції з боку самих українських
мігрантів – особливо молоді люди схильні обирати асиміляційні сценарії – чимала
частина молодих респондентів та респонденток наголошували на тому, що говорять
виключно польською мовою, намагаються дистанціюватися від українців в Польщі та
бачать в цій країні своє майбутнє. Наявність дітей є важливим мотивом „вкорінювання” – інформанти кажуть, що самі б може й повернулися, але діти вже не зможуть
адаптуватися до українських реалій і не будуть мати повноцінного майбутнього в
Україні».
Наведеного висновку чомусь немає в опублікованому звіті (http://sociology.ucu.edu.ua/wp-content/uploads/2020/02/UA_MIGR_TO_PL_2019.pdf).
Через політкоретність («асиміляційні стратегії»), чи може небажання завдавати
біль і так пораненій українській душі?
Вражає подібність досвіду і стратегії мігрантів, які і в США і в Польщі
задля комфорту своїх дітей ампутують їм національне коріння. Все-таки ще відкритим
є питання, чи українськість дітей іммігрантів скріплюватиме польський аналог
Українського наукового інституту Гарвардського університету, чи обмежуватиметься
вона пристрастю до вареників і сала.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz