Ще в 2012 році Андрій Содомора писав («Від слова до серця, від серця – до слова»
/Літопис, Львів) про «фактичну втрату дієслівного заклику», що «відходить дієслівний заклик (чи радше ми відходимо від
нього)». А 30 жовтня 2017, на фестивалі
античної культури, який проходив в Українському католицькому університеті,
сказав: «А те, що ми говоримо неправильно сьогодні, умовно кажучи, завтра буде
у шкільних підручниках. Наприклад, сьогодні у шкільних підручниках вказано, що
“працюймо”, “робімо”, “співаймо” – це наказ, тоді як, на моє глибоке
переконання, це діаметрально протилежна річ – заклик. Наказ – це імперія, а
заклик – республіка. Це навіть не граматична, а суспільно-політична категорія».
Видно, що дієслівний заклик має для Содомори надзвичайно велике значення,
що не йдеться лише про граматику. В 2012 він писав: «ця форма засвідчує тяжіння
нашого народу до демократичних засад».
Чим більше «давайте», тим гірше з демократією.
Ще в 2014 році написане тут http://bogdanpanczak.blogspot.com/2014/06/blog-post_9911.html
не переконало не одного доброго знавця мови. Свіже слово львівського метра щось
змінить?
Він не осамітнений. В «Антисуржику» (Львів, «Світ» 1994) аргументують: «У
творах Шевченка не зафіксовано ні одного сполучення слова давайте з дієсловом майбутнього часу доконаного виду».
Олександр Пономарів: «Ще просять
мене висловити свою думку про вирази "давайте зробимо", "давайте
підемо". Коли ми з Василем Німчуком (тепер доктор
філологічних наук) вчилися в аспірантурі і я казав: "Давайте підемо",
то він мені відповідав: "Нате". В українській мові не треба казати
"давайте", бо в нас є наказовий спосіб дієслів, а в росіян його
немає. Того вони й кажуть "давайтє пєть, гулять". У нас є гуляймо,
ходімо, берімо».
Пан Журден з комедії Мольєра «Міщанин-шляхтич» зі здивуванням констатував, що
40 років розмовляв прозою, нічого про це не знаючи. Довго ще українці будуть
несвідомими знаряддями імперії?
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz